Запорожец жил в двухстах километрах от Фукусимы

фукусима

Он парился в японских горячих источниках под открытым небом, ел сырую рыбу, путешествовал на велосипеде по Стране восходящего солнца . А потом наступило 11 марта - день, когда на Японию обрушились землетрясение, цунами, а затем рванула АЭС. Преподаватель Запорожского медуниверситета оказался, наверное, единственным запорожцем из 500 украинцев, которые в то время находились в далекой стране.

 

Телефон предупреждает о землетрясении


Борис Варинский вернулся из Японии почти месяц назад. В Страну восходящего солнца он поехал в конце марта 2010 года по приглашению профессора Ямато, с которым познакомился в 2009-м на научной конференции в Австрии. Целый год запорожец жил и работал в Японии - стажировался в университете города Ниигата. Это примерно в двухстах километрах от Фукусимы.

 

- Борис, помнишь 11 марта - как все было?
- Около трех часов дня начались сильные толчки. Все сотрудники университета вышли в коридор - так по инструкции положено. Обычно толчки длятся одну-две минуты, но в тот раз трясло целых десять. Было ощущение, что находишься на палубе корабля в шторм. Но никто не паниковал: в Японии часто трясет, поэтому все четко знают, что нужно делать. В каждом мобильном телефоне встроена сигнализация: за пару секунд до толчков на экране появляется изображение человечка и стрелка по направлению к двери, и раздается резкий звук. Вряд ли это спасет - очень мало времени, чтобы выбежать из здания. Одна надежда - на качество строительства. А строят японцы хорошо - из упругих и легких материалов. Поэтому, несмотря на многочисленные толчки, в нашей префектуре не было разрушений и никто не пострадал. Большая часть разрушений произошла из-за цунами - в префектурах Ивате, Мияги, Фукусима. В новостях почти сразу стали передавать о землетрясениях и цунами. Самое страшное было, когда сообщили о взрыве на атомной станции... Я не эксперт, но насколько я знаю, взрыва ядерного реактора не было. Когда заглушили реакторы, из-за проблем с системой охлаждения продолжался разогрев. А потом в результате химической реакции под действием температуры образовался водород, который затем взорвался.


- У нас в Запорожье для японцев вещи собирали, журавликов делали...

- В самой Японии я ничего не слышал про массовый сбор вещей. По улицам кто-то ходил, собирал пожертвования. Японцы поначалу вообще отказывались от помощи со стороны. Для ликвидации последствий землетрясений и цунами использовали только местных жителей. Приняли лишь небольшое количество профессионалов МЧС-ников из других стран. Японцы очень рациональны, понимали, что приезжих нужно будет куда-то селить, кормить.

 

Японцы поначалу отказывались от помощи


- По телевизору показывали, что японцы очень стоически переносили все трудности.
- Люди там очень организованные, дисциплинированные. В первые дни катастрофы в пострадавшие районы невозможно было подвезти воду и провиант, потому что не было топлива из-за взрывов на нефтяных хранилищах. Люди даже выехать оттуда не могли на автомобилях. Населению выдавали паёк на день - горсть риса и один банан на человека. И никто не брал больше. Можно было соврать, что в семье не три человека, а пять, и получить еще еды. Но никто этого не делал: если возьмешь больше, другому не хватит.


Ночь в капсуле и умные суши


- Ты жил в Японии год. Что интересного видел?

- Я три раза путешествовал по стране. Один раз на велосипеде, два раза - на поезде. Кроме того, за выходные дни объездил большую часть префектуры Ниигата. В Японии очень много храмов - синтоистских и буддистских. Побывал в древнем самурайском городе Айзу-Вакамацу. Поднимался на священную гору Хагуросан. Там находится храмовый комплекс Девасанзан, откуда родом ямабуси - горные отшельники, которые ходили босиком, питались только растительной пищей и при этом обладали сверхспособностями. На горе Курама, в Киото (древняя столица Японии) парился в горячем источнике под открытым небом. Сидишь в воде, а вокруг открывается неимоверно красивый вид на горы... Когда был в городе Нара, видел оленей, свободно гуляющих прямо по городскому парку. В Киото останавливался на ночь в капсульном отеле. Каждый «номер» - это капсула длиной около двух метров, шириной и высотой около одного. Эти капсулы не закрываются, а зашториваются. Внутри есть телевизор. Туалет и баня - общие. Такие отели, насколько я знаю, имеются только в Японии. Ночь там стоит около 30 долларов.


- Не могу не расспросить тебя о японских суши. Предполагаю, они в корне отличаются от тех, что подают у нас.
- Суши в Японии очень вкусные. «Сушечных» много. Более дешевый вариант называется капа-суши. Это такое кафе, где всевозможные суши циркулируют на конвейерах. Ты набираешь на дисплее, какие именно ты хочешь - и к тебе подъезжает порция. Есть «сушечные» подороже: в них суши готовят прямо при тебе.


- На тебя в Японии не смотрели, как на пришельца? Ты высокий, светлокожий...
- Нет, там много иностранцев. Японцы очень гостеприимны, вежливы. Всегда стараются помочь. Помню, как-то ехал на велосипеде, и тут начался дождь, а у меня не было с собой плаща. Возле меня остановился полицейский автомобиль, и люди в форме поинтересовались, все ли в порядке и не нужна ли помощь. В Японии полицейский - это твой друг, который всегда готов помочь, если это необходимо. Вообще в этой стране все люди относятся друг другу с уважением и заботой. В университете профессор относился к сотрудникам, как к равным, очень скромно одевался, ничем не показывал своего положения. Японцы вообще живут как одна семья. Их 127 миллионов, а нас - 46, хотя их территория в полтора раза меньше нашей. У них мало ресурсов, 70 процентов страны - горы, где нельзя строить. Но они достигли такого высокого уровня благодаря своей организованности, очень гордятся своей цивилизацией и культурой.

 

Автор: Елена Литвинова, газета "Суббота плюс" от 12 мая 2011 г.

 

Фотограф Денис Минаев Запорожье

Кадрим Продакшн

Погода

Новости Запорожья

Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователя и 2 гостя.

Реклама

Реклама на WOMAN

(с) Все права защищены